Cube Marge seems always to be the toughest nut for voice actors.
Herr Matthias You're not kidding. French Marge apparently has a four-pack-a-day smoking habit.
doc duodenum The show is banned in China. So much for a Cantonese or Mandarin version.
Smellvin Mandarin is spoken in Taiwan and Singapore as official languages. Don't stop searching!
Camonk But unless it's not banned in Hong Kong, too, then my dreams of seeing this in Cantonese are dead.
Shaft Among the Jews There's a Mandarin version in Taiwan (Singapore uses the English version). AFAIK it's only ever been shown in English in Hong Kong.
But what we REALLY should be looking for is the Arabic version.
afp3683 Gummy Joe's name in this one is actually "Completely Average 60 Year Old Frenchman"
Caminante Nocturno Eventually, we're going to have to start a fund to have this dubbed in every other language known to man.
Or whatever the fuck he was saying god french is the hardest language to translate just from conversation. I can sit here and make up romanji all day from japanese, which I know not a word of, but still have issues with A LES and ALLEZ after 3 years of HS french
Xenocide French Lenny sounds like a robot with a broken voice speaker. French Marge scares me and will probably die of emphasima soon. French Homer is spot-on.
citrusmirakel My dream team so far:
Mexican Lenny ("Plan Dental!")
German Marge ("Lisa braucht Zahnspangen")
French Homer ("Merci!")
German extra ("Boing!")
But Gummy Joe has to still be the American version.
jihadbaby There is no Arabic version of "Lisa needs braces" readily available on-line. I did post a random Al-Shamshoon (The Simpsons) episode to the hopper several days ago but it was rapidly voted down into oblivion.