But what about that title screen? Doesn't it say "Die Simpsons"?
You know, that's a really good point. I wonder how the HELL the "Die Bart Die" joke from Cape Feare got translated into German.
Same as here, IIRC. Verbatim, then with a squeezed in german translation by the narrating character.
Maybe in wherever the hell they talk those moon languages, Uruguay is just a funny-sounding name?
I mostly just enjoy hearing what is considered to be a moronic giggle in foreign languages.
NO LIKE SPANISH HOMER
Du bist schwul! hehehe
That's good considering how many problems they cause.
The word 'Gay' is well understood in France, Italy and Germany. Most people in those countries can swear proficiently in American English. Even my Croatian friends used to end many conversations with a heavily accented, 'Elvis has left the building.' Very few people in Europe are going to have trouble with 'You are gay!' They know a lot more about us than we know about them. A LOT more.
that is a powerful title
Wow, the French Homer was the best I've heard so far... Not including the original, of course.
I thought Italian was the most amusing...
DA DA DA YOU'RE A GAY DA DA DA!!!
| Register or login To Post a Comment|