TV shows are 18% funnier when dubbed Spanish.
So is Quagmire a drunk in the Spanish version? Cause him going "drink, drink, drink" doesn't really make you think "wow, this guy sure likes sex!"
Of course, "giggidty" doesn't really mean anything, so I guess you've beaten us again, Latin America.
|j lzrd / swift idiot |
Much like "Skeet skeet skeet," people are going to be horrified by the true translation.
Wow, either some Mexican guy does a dead-on Seth McFarlane or he gets extra money to do Brian's voiceover south of the border.
And to think I didn't find the voices similar at all!
Latin America has many very talented voice actors and actresses, as is proven by how awesome anime is in Spanish.
Spanish voice actors are often completely amazing. It's a shame how little they're paid. The Spanish voice of Homer Simpson has been with the show from the very beginning and still makes only an episode.
Talk about an improvement on source material.
This is one of the few Family Guy clips I'd five, English or no.
|Caminante Nocturno |
As I have always known and said, everything is better when dubbed in Spanish.
|Herr Matthias |
For the English version, see http://www.youtube.com/watch?v=I3E5ZcmavZE
| Register or login To Post a Comment|